In your first example, Google does have the correct translation on the Translate page, but is using "related phrases" for the onebox. This should be pretty simple to fix. |
I am a technical translator and I find Google to be the best of the free translation sites. It's still not a threat to my profession, but it sometimes gives surprisingly good results.
I understand that it uses "statistical" translation, not the human-like way of parsing sentences and looking up translations of individual terms. One result is that it does a better job on complete sentences, paragraphs, and web pages, than it does on short terms. That's because the program has more context to help guide each translation.
|
Try to Translate "Son" in French , and Google will Show you how to say "son of a bitch" in Frech ...
i wrote Blogged about this here : http://www.dzordre.com/google-ajoute-la-traduction-embarque-sur-ses-moteurs-de-recherches-avec-quelques-insolites/
[edited to expand URL minimizer] |
So, it seems that Google reads my posts here (at least the first lines!): http://blogoscoped.com/forum/103309.html :) |
Steven is correct, it is still too unreliable to use for translations. An alternative to free online translations is www.wordreference.com, a multilingual dictionary where you can also post questions in the forum.
[Signature URL removed – Tony] |
It doesn't work when you try translate to Arabic. |