Translate a website, roll over translated text, type in better translation.
gspy.blogspot.com/2007/02/help ...
Help Google translate your own website!
|
|
I don't know if it's new, but it's cool ;-) Anyway, I noted that if you submit somethig, it will be send to translate.google.com/translate ...
|
|
I really hope they relaunch translation soon. The Google way...
|
|
Very nice! But where does this appear? Where do you roll over translated text?
|
|
Sorry. I see: only in BETA languages. But still nice, and interesting. Are Google gradually coming to believe in the wisdom of crowds, a la Wikipedia, or have they been developing some nifty techniques to tell the good human interventions from the bad?
|
|
that is a good feature. i wonder how it'll be implemented. surely google won't give up there machine translation effort. because that is some good research!
|
|
This is simply called annotation. It's as old as the linguistic approach to translation via machines. However, Google's heavy interest in SMT, a purely automated approach, would suggest that this is only an error/quality checking tool. If they were in fact to incorporate suggestions, then they would be using a linguistic approach that runs counter to their pure SMT initiatives as outlined by Norvig last fall in a public presentation.
|
|
Also have the bugs, that spam bulk suggestion can change the translate. If the suggestion not credited, risk.
For example, use many suggestion translate a english sentence "Oh my God" to chinese words as the meaning "I fuck you".
What will happened?
|
|
Doesn't seem to work with japanese-to-english...
|
|
Japanese/Korean<->English translations don't use Google's statistical algos.
|